270CDIT-Model
Coepenicker-Fishing-Devil
Hallo Leute!
Ich lese gerade einen Bericht laut dem ein Britischer Supermarkt
den Seelachs umbenennen will.
Laut den Angaben erinnert die Englische Bezeichnung des Fischs die
Kunden an Schimpfwörter.
Das Englische Wort Pollack klingt ähnlich wie ein umgangssprachlicher
Ausdruck für die Männlichen Hoden(Bollock)und ist gleichlautend mit
einer Abwertenden Bezeichnung für Polen(Pollack).
Mein Gott die haben wirklich Sorgen.
In Zukunft soll er unter seinem französischen Namen(Colin)
verkauft werden,na dann den Fisch wird es nicht Interessieren.
Gruß Frank.
Ich lese gerade einen Bericht laut dem ein Britischer Supermarkt
den Seelachs umbenennen will.
Laut den Angaben erinnert die Englische Bezeichnung des Fischs die
Kunden an Schimpfwörter.
Das Englische Wort Pollack klingt ähnlich wie ein umgangssprachlicher
Ausdruck für die Männlichen Hoden(Bollock)und ist gleichlautend mit
einer Abwertenden Bezeichnung für Polen(Pollack).
Mein Gott die haben wirklich Sorgen.
In Zukunft soll er unter seinem französischen Namen(Colin)
verkauft werden,na dann den Fisch wird es nicht Interessieren.
Gruß Frank.